About us/Sobre nosotros

Teresa Juan López
Teresa Juan López is a successful, Spanish based multi-disciplined artist working across a range of media but specialises in poetry, dancing, music and video creation./Teresa Juan López es una exitosa artista multidisciplinar, que combina la poesía con la danza, la música y la video creación.
Along with her artistic journey, she is a Certified yoga and meditation teacher, Soul Coach and Soul Activator. She guides tailored yoga sessions and meditations for those who are leading their lifes with their heart and interested in cultivating a deeper relationship to their creativity. / Junto a su carrera artística, es Profesora de Yoga y Meditación certificada, Coach del Alma y Activadora del Alma. Guía sesiones de yoga y meditaciones personalizadas para quienes desean encontrar su camino y cultivar su creatividad.
Teresa Juan runs workshops both from her studio in Denia and within the community and is passionate about helping others deepen their creative practice in an inspiring and supportive environment./Teresa Juan dirige talleres desde su estudio en Denia, y siente una gran pasión por ayudar a otros a profundizar en su elevación espiritual y su proceso creativo en un ambiente inspirador y de apoyo.
Having performed widely and sold internationally, Teresa understands all aspects of an artist journey and enjoys mentoring people in developing their own creative voice which she finds incredibly rewarding. She has more than 15 years of experience organizing retreats./Tras sus múltiples actuaciones y ventas internacionales, Teresa Juan comprende todos los aspectos del camino del artista y disfruta liderando personas para que desarrollen su propia voz. Cuenta con más de 15 años de experiencia organizando retiros.

MANEL CARDONA
Professional and well known clarinetist and music lover, Manel Cardona found his inspiration through the voice and harmonic chant. Meditation invited him also to start playing other instruments that raise consciousness./Manel Cardona, clarinetista profesional y reconocido amante de la música, encontró su inspiración a través de la voz y el canto armónico. La meditación también le invitó a comenzar a tocar otros instrumentos que elevan la conciencia.
Through the sound of his instruments, he is able to connect with Mother Earth. Handpan allow you vibrate between the sound and the silence and a deep vibration. What he likes most is playing more subtle and inspiring landscapes./A través del sonido de sus instrumentos, es capaz de conectarse con la Tierra. El handpan le permite vibrar entre el sonido y el silencio, alcanzando una vibración profunda. Lo que más le gusta es crear paisajes sonoros sutiles e inspiradores.
His sensitivity is like an inner compass that guides the final composition where he channels a very sublime and transforming energy./Su sensibilidad es como una brújula interior que guía la composición final, donde canaliza una energía muy sublime y transformadora.
His infectious enthusiasm, creative energy and versatility will sweep you along to create artwork you can be proud of. He finds real joy in sharing his knowledge and helping others on their own artistic journey. For him it is an important part of being an artist./Su contagioso entusiasmo, energía creativa y versatilidad te envolverán para crear obras de arte de las que puedas sentirte orgulloso. Manel Cardona encuentra verdadera alegría al compartir su conocimiento y ayudar a otros en su propio camino artístico. Para él, esto constituye una parte fundamental de ser un artista.